Tõlkimine kui kutsumus / Translation as a calling / Перевод как призвание

Tõlkimine on minu rõõm ja minu kutsumus. Ilukirjandustekstide puhul sukeldun sügavale erimaailmadesse ja naudin loo jutustamise kulgu. Ametlikemate tekstide puhul jälgin täpsust erilise hoolega ning teen oma parima, et algne sõnum ka teises keeles lugejani jõuaks. Translation is my joy and calling. While translating more fictional texts, I plunge deep into the world of the story at hand and enjoy the process. When working with more official texts, I see to its precision and do my best to convey the initial message to the reader. Перевод моя радость и мое призвание. Когда я перевожу художественные тексты, то углубляюсь в мир повествования и наслаждаюсь повествованием истории. Работая над более официальными текстами, я слежу за точностью текста и делаю все возможное, чтобы изначальный смысл дошел до читателя.